Hombre & Mujer
Miña nena: Entrevista a la escritora Josefina Novoa
Josefina Novoa: «Quería compartir la situación que se vive en Venezuela y cómo se llegó a este drama social inédito en Latinoamérica».
Por Eva Fraile
Miña nena es la primera novela de la caraqueña Josefina Novoa, quien decidió comenzar a escribir la novela al retorno de sus abuelos a Galicia, después de cuarenta años viviendo estos en Venezuela. En Miña nena encontramos los estragos silenciosos de una dictadura que dejó la emigración como única opción para muchos, pero también encontraremos recuerdos de la infancia, de nuevos territorios que se abrieron como una flor para una familia que buscaba esperanzas y, sobre todo, una nueva vida.
-
Bienvenida, Josefina. Dado que tu novela habla en parte de la migración de los años 50 en Europa, ¿qué es para ti esta? ¿Qué significado tiene?
Muchas gracias. La migración de los años 50 en Europa que fue motivada por los estragos económicos y desigualdad social de la postguerra permitió la reconstrucción de países del continente devastados por la contienda y la aportación a economías emergentes, pluralizándolas étnicamente. El sacrificio de millones tuvo también impacto en sus lugares de origen y en la calidad de vida de las familias que dejaban atrás. La emigración esta íntimamente relacionada a la esperanza, dejar atrás una vida procurando otra mejor para si mismo y/o para los suyos.
-
Miña nena es un relato muy familiar, pues habla de varias generaciones de personas. ¿Nos cuentas más sobre esto?
Miña nena es una historia familiar que inicia en Galicia de los años 50 con la emigración de Rosa y José a Venezuela, un país de acogida para la diáspora europea que huía de la devastación y desesperanza con una ancestral tradición cacaotera. En esa masa de expatriados llega Rosa y Henric, Húngaros a quienes el destino unirá a los Españoles gracias al cultivo del cacao. Ambas familias forman una alianza comercial y de amistad que florece en la pujante y fértil tierra cuyos lazos se sellan con la historia de amor juvenil de sus nietos, kiki y Henry. La conveniente relación sucumbe con el regreso de Caterina (kiki) a un país muy distinto al que dejaron sus abuelos décadas atrás buscando otro tipo de libertad, dejar atrás “la vida perfecta” diseñada para ella y encontrar su parcela propia. Paralelamente el negocio cacaotero se ve amenazado con la incursión de una nueva corriente ideológica en el país. El destino vuelve a ensombrecer los planes de estas familias quienes deciden luchar para mantener vivo su legado en medio de la devastación y Kiki convertida en una mujer madura y casada vuelve de su exilio al inevitable reencuentro con su amor de infancia.
Entrevista sobre la novela “Miña nena” de Josefina Novoa
-
¿La obra es autobiográfica?
Algunas situaciones, personajes y momentos históricos son reales aunque relatados desde mi perspectiva y recuerdos. Estoy convencida que he obviado verdades y recreado otras con suficientes mentiras hasta desdibujarlas. Es una novela de ficción basada en hechos reales.
-
En Miña nena salen varias localizaciones y todas ellas son descritas con mucho rigor, pero quizás las más predominantes son la ciudad de Galicia y el país de Venezuela. ¿Se parecen en algo los lugares de Venezuela con los de Galicia?
Venezuela alberga diferentes tipos de locaciones, una biodiversidad de fauna y flora que le permite engrosar la lista de los 17 países megadiversos del mundo. En Miña nena las localizaciones son de costa y selva fundamentalmente, sin embargo, Venezuela goza de paisajes naturales que incluyen además zonas áridas, sabanas, llanos y montañas. Galicia con sus cadenas montañosas de baja altura surcada por numerosos ríos y el verde de sus montes podría asemejarse a ciertas regiones. La vida de algunas de sus provincias de cara al mar también, aunque el clima y ecosistemas son distintos evidentemente.
-
También hablas de Budapest… ¿Qué nos puedes contar sobre esto sin hacer spoiler de la novela?
Budapest llegó a la novela gracias al aporte de la comunidad Húngara al país. La mayoría de la comunidad emigró después de la segunda guerra mundial o durante la revolución de 1956 destacándose en áreas científicas y humanísticas. Su historia política y lucha tiene similitudes considerables con la actual situación Venezolana como podrán comprobar en la novela.
-
¿Cuántos de los lugares que aparecen en tu novela has visitado personalmente?
He tenido la suerte de estar en todos los lugares que aparecen en la novela con la única excepción de Budapest, aun destino pendiente.
-
He leído en tu biografía, además, que tuviste una estancia en Londres tras terminar tu carrera y que allí escribiste algunas historias muy distintas, cerca del género negro, inspirada por esa atmósfera, a veces, tenebrosa de Londres. ¿No te gustaría que vieran la luz?
No se si me atrevería, es un genero que disfruto mucho como lectora pero al escribirlo siento que se me resiste. No he podido recrear la intriga y misterio necesario en este tipo de género.
- ¿Por qué decidiste publicar Miña nena?
Quería compartir la situación que se vive en Venezuela y cómo se llegó a este drama social inédito en Latinoamérica matizando la realidad con una historia de amor y esperanza. Inspirar con las historias de emigrantes en situaciones similares que no hace tanto llegaba por las fronteras que actualmente millones de venezolanos dejan atrás huyendo de la devastación de una nación. Un homenaje al coraje que se requiere para abandonar una vida en pro de otra mejor.
-
¿Por qué deberíamos leer la novela?
Miña nena relata la historia de dos familias que se sobreponen a la adversidad en medio de un país en agonía que se resiste a morir con el aroma del cacao como bálsamo y motivo de lucha. Sumerge al lector en la tradición cacaotera y en las costeras tierras rodeadas por zonas selváticas de insuperable belleza donde se cultiva uno de los mejores cacaos del mundo con ancestrales técnicas heredadas de la época colonial. Pero sobretodo trata de una historia de amor apasionante que lucha por sobrevivir y de los hermosos paisajes que acompañan la vida de sus habitantes quienes en medio de una vibrante naturaleza tropical, sinuosos andares de sus mujeres que se exhiben sin complejos, con las distintas razas, culturas y mestizos rostros que ríen, sueñan y hablan con la alegría genuina propia del caribe.
[Fuentes]: ACN | Eva Fraile | Caligramaeditorial.com
No dejes de leer: Alex Saab «soltó la lengua» frente a federales de USA
* Infórmate al instante, únete a nuestro canal de Telegram NoticiasACN
Hombre & Mujer
Tarek William Saab reafirmó ante estudiantes la defensa de la venezolanidad
El fortalecimiento de los valores históricos dentro de las instituciones educativas del país se consolida como una prioridad estratégica para asegurar el relevo generacional y la protección de nuestra herencia inmaterial.
En este contexto de masificación del saber popular, Tarek William Saab misión viva Venezuela lideró un despliegue pedagógico directo en los espacios del histórico liceo Fermín Toro de Caracas, donde alumnos y profesores formaron parte activa de un taller formativo de alto nivel. La iniciativa busca sembrar en la juventud las herramientas metodológicas y axiológicas necesarias para la salvaguarda del gentilicio frente a las corrientes de alienación cultural que imperan en la era digital global.
Esta jornada forma parte del plan de acción unificado entre la jefatura de la Gran Misión Viva Venezuela y el Ministerio del Poder Popular para la Cultura, respondiendo a la necesidad de descentralizar la formación artística y llevar el debate sobre la soberanía espiritual a los centros escolares del sector público. Al vincular el sistema educativo formal con los creadores de base, se establece un puente institucional indispensable para que la memoria histórica de nuestras localidades sea estudiada, comprendida y defendida desde las aulas de clase por toda la comunidad educativa.
Alianza pedagógica para la descolonización del pensamiento
El emblemático liceo Fermín Toro sirvió de escenario para un debate profundo sobre los orígenes, evolución y resistencia de las expresiones tradicionales del país. El encuentro académico contó con la participación directa del jefe de la Gran Misión Viva Venezuela, Tarek William Saab, quien estuvo acompañado por los viceministros Mary Pemjean e Ignacio Barreto, consolidando una mesa de trabajo institucional de primer orden. Asimismo, la jornada se enriqueció con las ponencias de Cósimo Mandrillo, presidente de Monte Ávila Editores; Benito Irady, presidente del Centro de la Diversidad Cultural, y la destacada y laureada cultora nacional Luisa Pérez Madriz, conocida afectuosamente en el ámbito artístico como «Luisin».
Durante el ciclo de ponencias se debatió sobre la necesidad imperante de revisar los contenidos educativos vinculados a las artes, promoviendo el desarrollo de textos escolares y material audiovisual que visibilicen el esfuerzo de los cultores populares. La presencia de las autoridades ministeriales reafirmó el compromiso del Estado con el financiamiento y soporte de estas cátedras libres, proyectando la creación de núcleos permanentes de formación literaria y musical en los liceos más representativos de la ciudad capital durante los próximos meses de gestión.
La cultura como la reserva moral y estratégica de la nación
El eje fundamental del discurso ofrecido a la comunidad estudiantil se centró en definir la creación artística no como un accesorio de entretenimiento, sino como una estructura de resistencia histórica. Al dirigirse a los jóvenes y al cuerpo docente, se reafirmó la trascendencia de este tipo de actividades dirigidas a la juventud, resaltando como una línea estratégica de la Misión el fortalecimiento de la educación en áreas fundamentales de la identidad nacional, la cultura y el gentilicio. La conceptualización del hecho artístico fue categórica al definirlo como la creación absoluta y la reserva moral necesaria para el rescate, la resistencia activa y la salvación integral de un pueblo frente a las influencias foráneas.
«La identidad nacional no es un concepto estático del pasado, sino una trinchera de pensamiento vivo que la juventud debe asumir con orgullo para proteger la soberanía espiritual de la patria.»
La disertación de los especialistas Cósimo Mandrillo, Luisa Pérez y Benito Irady abordó aristas críticas de la venezolanidad, haciendo un llamado urgente al rescate del libro y al fomento de la lectura como hábito emancipador. De igual forma, se analizó el vasto patrimonio cultural del país que debe ser recuperado y proyectado de forma sistemática en las plataformas digitales contemporáneas, haciendo especial énfasis en la trascendencia de la afrovenezolanidad como un eje transversal e imprescindible dentro de la conformación de la identidad venezolana.
Celebración de la identidad nacional desde las bases escolares
El cierre de la actividad académica adquirió un carácter profundamente festivo y participativo con la presentación didáctica de los tambores de San Juan de Curiepe, una de las manifestaciones más ricas y representativas de la herencia afrodescendiente de la nación. Los estudiantes no solo actuaron como espectadores, sino que se incorporaron activamente a la ejecución musical, demostrando el arraigo inmediato que generan los ritmos ancestrales cuando se presentan de forma pedagógica y accesible.
A través de este despliegue integral, la gestión de Tarek William Saab mision viva Venezuela ratifica la efectividad de sus líneas de acción comunal, demostrando que la articulación entre el saber académico, la experiencia de los cultores de trayectoria y el entusiasmo de la juventud estudiantil es la fórmula idónea para garantizar que las tradiciones se mantengan vigentes, dinámicas y protegidas contra el olvido.
-
Economía10 horas agoPrecio del dólar del 3 de junio se acerca a 559 bolívares
-
Deportes10 horas agoJeremías Sánchez busca ayuda para representar a Venezuela en Futsal Cup de España
-
Nacional9 horas agoInameh prevé ingreso de la octava onda tropical
-
Economía11 horas agoValencia sede de IV Jornadas de Actualización en Calidad Alimentaria





