Conéctese con nosotros

Hombre & Mujer

Darwin Vizcaya, el comentarista latino que sigue destacando en Estados Unidos

Publicado

el

Darwin Vizcaya comentarista latino - noticiacn
Compartir

Darwin Vizcaya comentarista latino que sigue destacando en Estados Unidos. sigue conquistando nuevas alturas en la nación norteamericana por medio de su profesión como periodista, empresario, narrador y comentarista deportivo.

Darwin Ramon Vizcaya Salinas es oriundo de Venezuela y emigró a Norteamérica en 2015; donde ha logrado expandir la esencia de los latinos en competencias hípicas para la New York Racing Association (NYRA).

Una vez que se convirtió en el comentarista oficial de la NYRA a través de sus hipódromos Aqueduct, Belmont y Saratoga para el canal NYRA en Español; su proyección alcanzó niveles muy altos y en poco tiempo fue incluido para importantes proyectos dirigidos a los fanáticos del hipismo.

De esta forma Darwin Vizcaya se convirtió en el segundo latino -y primer comunicador venezolano- en ser narrador y comentarista de las carreras hípicas en español en Estados Unidos; y desde entonces ha podido lograr grandes colaboraciones con el medio ESPN.

Darwin Vizcaya comentarista latino que sigue destacando en Estados Unidos

Vizcaya es amante de los caballos y siempre está en la búsqueda de compartir el impacto positivo que estos animales pueden tener en la sociedad; así como la sensibilidad que estos tienen y las habilidades que poseen.

A raíz de esto, Darwin Vizcaya creó “Hablan los Caballos”, una empresa de compra y venta de caballos de carreras donde ofrece la oportunidad a la personas -especialmente la comunidad latina- de tener razas equinas.

Su pasión por los caballos y las carreras hípicas también le han permitido que haga colaboraciones con America’s Best Racing y Daily Racing Form, en las que ha narrado carreras icónicas como en el campeonato de la Breeders Cup; sin embargo, su pasión por la comunicación deportiva va más allá de la hípica, ya que también realizó la cobertura del Mundo de Fútbol Soccer Rusia 2018 para el canal de televisión digital Latinus TV.

 

Premios por su excelente carrera

Darwin Vizcaya comentarista latino - noticiacnConsiderando el talento y la emoción que transmite Darwin Vizcaya a través de sus comentarios y cómo les da una perspectiva más amplia a los oyentes de lo que está ocurriendo; el venezolano ha recibido premios fama en la categoría de “Comentarista Deportivo” en el año 2020 y fue nominado al Emmy Regional en 2018 por el vídeo promocional del Belmont Stakes por Telemundo.

De igual manera, estar en el mundo de los deportes le ha permitido expandirse y crear “Habla el Deporte”; un programa de habla hispana que se enfoca en temas deportivos a nivel mundial.

Darwin Vizcaya continúa acumulando éxitos con su carrera, pues es la imagen del Kentucky Derby 148 en Español, un logro destacable porque es la primera vez en 148 años que deciden ofrecer contenido en dicho idioma.

Con este logro, el venezolano fue el reportero de la cobertura en español del Kentucky Derby 2022, donde realizó entrevistas a diferentes profesionales que hacen vida en Churchill como Rey Gutiérrez e Irad Ortiz Jr.

Imagen de Saragota en español 2022

Darwin Vizcaya comentarista latino - noticiacnPor otro lado, el venezolano fue también la imagen oficial de Saratoga en español en 2022, convirtiéndose en el creador de contenido en español del meeting de verano de Saratoga; desde el inicio del evento, el comentarista trabajó de la mano con NYRA para cubrir todas las carreras hípicas para el público de habla hispana.

Otro de los logros de Darwin Vizcaya es la narración del Blue Grass Stakes 2022 de Keeneland gracias a un acuerdo con el hipódromo de Lexington y DRF en español; a la fecha, este latino de 38 años ha hecho historia entre sus compatriotas y se sigue proyectando como referencia para los periodistas de hipismo.

Para conocer más sobre Darwin Vizcaya visita:

Twitter @DarwinVizcaya_

Facebook @DarwinVizcayaNYRA

Instagram @DarwinVizcaya

Youtube @ViztvNewYork

ACN/MAS/NDP

No deje de leer: Erich Roa de peluquero a empresario exitoso con Pacinos Signature Line

Infórmate al instante únete a nuestro canal de Telegram NoticiasACN

Hombre & Mujer

El compromiso social en la palabra poética de Tarek William Saab

Publicado

el

Presentación libros de Tarek William Saab
Compartir

La confluencia entre la creación literaria y la defensa de las causas humanas fundamentales constituye uno de los fenómenos más ricos dentro de las letras hispanoamericanas contemporáneas. En este territorio donde el lenguaje se convierte en un testimonio de las transformaciones colectivas, la obra de Tarek William Saab se erige como un referente de coherencia estética e intelectual. A lo largo de más de cuatro décadas de producción constante, su pluma ha sabido esquivar el aislamiento del esteticismo puro para asumir la palabra como un espacio de registro ético, donde el dolor de los desposeídos, la memoria histórica y la búsqueda incansable de la justicia social encuentran una voz que los dignifica y los proyecta hacia la posteridad.

Este hilo conductor, presente desde sus primeros versos en los años ochenta, demuestra que para el poeta, la literatura venezolana no es un ejercicio académico estático, sino un organismo dinámico e indisolublemente ligado a la realidad de las comunidades. Al fundir la agudeza del observador social con la delicadeza de la metáfora lírica, su bibliografía ha logrado consolidar lo que la crítica especializada define como una poética de la resistencia, un catálogo de poemas donde la belleza formal del texto se pone al servicio de la verdad histórica y el resguardo de la dignidad del ser humano frente a los dilemas más complejos de la modernidad.

Los ríos de la juventud y el origen de la lírica comprometida

El nacimiento editorial del poeta venezolano Tarek William Saab, estuvo marcado por la urgencia de narrar las fracturas y esperanzas de una época de profundas tensiones políticas en la región. Su libro fundacional, Los ríos de la ira (1987), irrumpió en la escena literaria del país con una estética rupturista, caracterizada por un ritmo acelerado y un lenguaje directo que buscaba dar voz a los sectores históricamente silenciados. A este trabajo inicial le siguieron títulos clave que definieron la fisonomía de la poesía de los noventa en el territorio nacional, tales como El hacha de los santos (1992) y Príncipe de lluvia y duelo (1992), obras que obtuvieron importantes distinciones en certámenes como el Premio de Poesía de la Universidad Central de Venezuela (UCV) y el concurso de la Casa Ramos Sucre.

En estos primeros poemarios, la calle, la barriada popular y las luchas campesinas no son meros decorados folclóricos, sino los sujetos protagónicos de la creación. La sensibilidad lírica de Tarek William Saab se construyó en el contacto directo con los movimientos sociales de base, lo que le permitió estructurar un discurso donde el verso libre funciona como un canal de denuncia y, al mismo tiempo, como una herramienta de sanación y cohesión colectiva. Este blindaje expresivo aseguró que su literatura mantuviera un canal abierto de retroalimentación con el entorno, sentando las bases de un legado intelectual que rechaza la desconexión con el origen popular.

La madurez humanista y el diálogo intelectual transfronterizo

Con el paso de los años, el estilo poético del escritor experimentó una evolución natural hacia la síntesis conceptual y la hondura filosófica, pero sin abandonar jamás el núcleo de su compromiso ético. Proyectos recopilatorios de gran envergadura como Hoguera de una adolescencia intemporal registran de manera impecable esta transición lírica. Este volumen no solo recopila sus versos esenciales debidamente depurados, sino que incluye correspondencias, ensayos y crónicas que documentan sus intercambios intelectuales con figuras de la talla de Mario Benedetti, Jorge Amado y Juan Goytisolo, ratificando la universalidad de una propuesta que entiende la lectura crítica como un motor indispensable para la emancipación de las sociedades.

«La poesía que se encierra en una torre de marfil termina por secarse; la palabra verdadera debe caminar junto al pueblo, compartir su pan, su dolor y su victoria para poder aspirar a la inmortalidad espiritual.»

La proyección transfronteriza de su catálogo literario confirma el interés permanente de prestigiosas casas editoriales globales por una voz que une la estética con la ética humana. Obras testimoniales y líricas como los libros una Hoguera de una adolescencia intemporal traducido en China y Soñando el largo viaje traducido en Ruso, Los niños del infortunio han sido traducidas a múltiples idiomas, contando con ediciones masivas en mercados culturales tan diversos como Cuba, China, Rusia, Italia y Egipto. Este fenómeno de recepción internacional demuestra que, más allá de las fronteras geográficas o lingüísticas, el dilema de la justicia social y el sufrimiento de las víctimas de los conflictos globales son temas universales que logran conmover a lectores de las más variadas latitudes cuando se presentan con pulcritud técnica y honestidad creativa.

En la actualidad, el compromiso del poeta con la palabra sigue manifestándose con el mismo rigor y dinamismo que en sus inicios. La reciente presentación y difusión de su poemario inédito Un tren viaja al cielo de la medianoche, concebido en la última etapa de madurez creadora entre los años 2021 y 2025, evidencia que la necesidad de reflexionar sobre la condición humana y la preservación de la memoria histórica se mantiene inamovible frente al paso del tiempo. Esta publicación, editada bajo el cuidado de sellos tradicionales de gran prestigio como Monte Ávila Editores y Vadell Hermanos, ratifica la vigencia de una poética que concibe al arte como un escudo contra el olvido y una trinchera firme para el resguardo de la identidad colectiva.

Continue Reading

Suscríbete a nuestro boletín

Publicidad

Carabobo

Publicidad

Sucesos

Facebook

Publicidad

Lo más leído